本書特色
第一, 本書所記載的傳說故事,是記載於韓國的小學課本,所以只要是韓國人,沒有人不知道這些故事。而透過這些故事,可以理解韓國的社會文化、風俗民情與韓國人的精神象徵。
第二, 本書以韓文故事與中文翻譯雙語方式刊行,對韓語學習者可學習到講故事的語體、詞彙與句型。
第三, 本書按故事類型分為五個主題:神靈、儒學倫理、由來、慾望及愛,並由韓語文教學、韓國研究專家撰寫五個主題的「解說與評論」,深入介紹韓國經典傳說故事的形成背景、背後意涵、並說明現在在韓國如何應用等。
編者簡介
師大韓語學程團隊
金恩美
國立臺灣師範大學東亞學系教授
李正珉
國立臺灣師範大學韓語學程客座教授
金佳圓
國立臺灣師範大學韓語學程兼任講師
鄭潤道
中國文化大學韓國語文學系教授
崔世勳
中國文化大學韓國語文學系助理教授
譯者簡介
張鈺琦
中國文化大學韓文系碩士,現於中國文化大學攻讀中韓比較文學博士,身兼譯者、作家及教師。曾任台灣、日本及韓國雜誌的中文版總編輯。著有《別笑,我是韓語學習書》、《跟著韓流總編玩釜山》。譯作包含美容、理財、學習、醫學等領域。
負責翻譯:序文;韓文故事;神靈、慾望及愛情篇的解說。
林文玉
輔仁大學跨文化研究所比較文學博士,中國文化大學韓國語文學系兼任助理教授,研究專長為韓語教學、日治時期韓國小說、比較文學、文學翻譯。
負責翻譯:由來篇的解說。
超取